Постинг
06.01.2018 20:03 -
Дежа вю
Автор: laval
Категория: Лични дневници
Прочетен: 1202 Коментари: 5 Гласове:
Последна промяна: 06.01.2018 20:34
Прочетен: 1202 Коментари: 5 Гласове:
8
Последна промяна: 06.01.2018 20:34
Дежа вю (на френски: deja vu) е добре известен френски израз. В буквален превод той означава “вече видяно”. Всъщност това е термин от психологията, който е въведен през далечната 1876 от френския психолог Емил Боарак (Emile Boirac, 1851 – 1917). Научното наименование на това явление е “парамнезия”. Най-общо то би могло да се опише като неясното чувство, че вече сте били на някое непознато място, че вече сте срещали някой непознат човек, че вече сте водили такъв разговор с някого или че и преди сте преживявали тази случка. Именно това чувство било определено и става известно като “дежа вю”. То не е нещо необичайно и е познато на 60 – 80% от хората. Събитието винаги протича произволно, бързо, без предупреждение и като правило е мимолетно. Няма други физически прояви. След като било описано, то намира широк отзвук в масовата култура, но независимо от това досега остава неизучено в научните кръгове. Дежа вю се среща както при болни от епилепсия, така и при напълно здрави хора. Много изследователи предполагат, че за него са отговорни центровете на паметта като темпоралния лоб на главния мозък. Заради произволността на самите събития, особено при здрави хора, явлението е трудно за изучаване и експерименти. В научния свят не съществува единно мнение за това, какво точно го предизвиква, нито защо то не може да бъде изкуствено предизвикано. Дори не е изяснено дали това явление е измама на сетивата, спомен от сън или жива реалност. Не знам как е при вас, но като гледам днешната българска действителност, аз също имам усещане за “дежа вю”.
Вълнообразно
не дежа вю.
цитирайда ви го кажа така, но аз знам френски. Чете се ВЮ, а не ВУ. Някой ви е излъгал. Ву на френски означава вие и се пише VOUS. А VU е причастие от глагола VOIR - виждам и на български означава точно ВИДЯНО. U на френски се чете винаги като немското U с Умлаут (двоеточие), като и двете се предават на български само с Ю. Знам и немски, също и английски, италиански, полски, руски. А У на френски винаги се пише OU.
цитирайНе знам френски.
цитирайВсе пак се радвам, че нещо сте научили от мен.
цитирайза добрите думи! Те са наистина много насърчителни.
цитирайВашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.